captivo: uso

R_Meran

New Member
Español
Hola!
Pienso que sé la respuesta pero... ¿Pertenece esta palabra, o es de uso, en el idioma Español?.
Mi hija, que lee mucho (pero creo que más en ingles) insiste que la ha visto en español.
 
  • Maximino

    Banned
    Español chileno
    La palabra ‘captivo’ existe en español, pero se usa poco. En estricto rigor, no es equivalente exacta de cautivo. El Diccionario de uso del español de María Moliner y el DRAE la definen así:


    captivo DUE de María Moliner
    captivo, -a (del lat. "captivus")
    1 (ant.) adj y n. Cautivo.
    2 (ant.) *Desgraciado.
    3 (ant.) m. Cautiverio.


    captivo, va. DRAE

    (Del lat. captīvus, cautivo).
    1. adj. ant. cautivo. Era u. t. c. s.
    2. m. ant. cautiverio.

    Real Academia Española



    Saludos
     

    amanarma

    Senior Member
    castellano, España
    No creo que nadie en el s XXI utilice ese vocablo o el de cativo (salvo que hagan mención o emulen escritos medievales o del Siglo de Oro).
    No sé a qué se puede referir Maximino. Yo no encuentro la diferencia, salvo la temporal.
    Camarón cantaba, "cautivo soy de tus ojos", unos cuantos siglos antes hubiera dicho captivo o cativo.
    Actualmente se utilizan palabras de la misma familia: captor, captura; pero nunca he escuchado utilizar captivo.
    saludos cordiales
     
    Top