caravane du Tigré

maria vecchi

Senior Member
Italian
Bonsoir, je me retrouve avec une autre expression que je ne comprends pas.
Cet acteur dit que dans le cinéma "La troupe est une sorte de caravane du Tigré qui commence chaque fois une nouvelle aventure".
Bien sûr il n'est pas difficile de comprendre au sens littéral, mais qu'est-ce que ça signifie métaphoriquement?
Merci!!!
 
  • Bonsoir, je n'ai jamais lu cette expression autre part, vous êtes sûre des mots ? Il y a peut-être un rapport avec le fleuve Tigre, situé dans la région des caravanes ?
     
    Probabilmente significa che la troupe cinematografica dà l'impressione di un caravanserraglio, un ammasso di gente che corre qua e là senza un ordine appareente.
     
    Le fleuve s’ecrit sans accent. On dit : le Tigre et l’Euphrate.
    Difficile saisir le sens de la phrase hors contexte.
    Juste une idée qui vaut ce qu’elle vaut. Dans l’histoire de la police judiciaire française, il y cent ans furent crées les premières unités mobiles surnommées « Brigades du Tigre » qui combattaient entre autre « la Caravane à Pépère ». Peut-être il y a eu un amalgame ?
    Il y a eu une série télévisée sur l’histoire.
    Histoire de la police judiciaire
     
    Back
    Top