careful discipline

FrenchSideOfNathalie

New Member
French & English
Hello,
I am trying to translate careful discipline into French and need help to find the best fit in this context " Even though parents may not be comfortable with the thought, all their attempts to apply careful discipline are useless if their children do not find them admirable as human being".
My attempt was: Meme si les parents en sont pas tres comfortables avec la (ou cette?) pensee, toute leurs tentatives d’appliquer une discipline attentionnee est inutile si leurs enfants ne les voient pas comme des etres humains admirables.
=> discipline attentionnee ou pleine d'attention? ou une discipline minutieuse? I need help from French native ...i am hesitating. Merci!
 
  • Moon Palace

    Senior Member
    French
    Although it is slightly different, I would suggest une discipline exemplaire, since what is meant here is that the carefulness of the discipline will allow them to set an example.
     

    archijacq

    Senior Member
    french France
    Même si les parents répugnent à cette idée, toutes leurs tentatives d'appliquer une discipline bien pensée sont vaines si leurs enfants ne les ...
     

    FrenchSideOfNathalie

    New Member
    French & English
    Merci enormement Moon Palace, "discipline exemplaire" est en effet bcp mieux a mes oreilles!

    Archijacq merci pour avoir pointer et suggerer "repugner" au lieu de "ne pas etre comfortable a la pensee de", je vois en effet qu'il me faut changer cette tournure mais "repugner" me semble un peu fort. J'aime aussi bcp "vaines" mais "inutiles" reste qd meme le mot choisit de cette phrase.non?
    Voila donc au final "Meme si les parents ne sont pas satisfaits de cette pensee, toute leurs tentatives d’appliquer une discipline exemplaire est inutile si leurs enfants ne les voient pas comme des etres humains admirables."

    d'autres avis?
     

    FrenchSideOfNathalie

    New Member
    French & English
    j'ai aussi pensee a:

    Meme si les parents ne sont pas satisfaits ou contents a cette idee, toute leurs tentatives d’appliquer une discipline exemplaire est inutile si leurs enfants ne les voient pas comme des etres humains admirables.
     

    silwilhith

    Senior Member
    France (French speaker)
    Même si les parents ne sont pas trés à l'aise avec cette idée,...


    ...toutes leurs tentatives d’appliquer une discipline exemplaire sont inutiles si leurs enfants ne les voient pas comme des êtres humains admirables.

    The way to sort out the conjugaison: What is inutile? The tentatives - plural. Elles [les tentatives] sont inutiles.

    I don't see what's wrong with "vaines" instead of "inutiles" here. :confused:
    Do you mean inefficace (ineffective) or superflu (redundant) or infructueux (unsucessful)?
    vain means ineffective
    inutile means redundant and/or unsucessful

    (as a parent I see my attempts ineffective - because I don't make any efforts to improve their admiration for me - rather than totally unsucessful. That's why I doubt about the adjective "inutiles")
     
    Last edited:

    ZONGO

    Senior Member
    French-France
    "Bien que cette idée puisse déplaire aux parents, toutes leurs tentatives visant à appliquer une discipline mesurée seront vouées à l'échec si jamais leurs enfants ne les trouvent pas humainement admirables."
     

    FrenchSideOfNathalie

    New Member
    French & English
    Un peu en retard...mais jamais trop tard pour dire merci a Zongo. Une phrase tres bien dit! Mon travail est termine mais personnellement, je retiens, cette derniere note qui touche un point exact!
     
    Top