carrera de cintas a caballo

paburokun

Member
Spain - Spanish
A currently celebrated activity which has its precedent on a Medieval tournament, in which two riders had to try to string the maximum amount of rings hanging from laces/bands/strips as they could with their spears (sorry if the explanation or the vocabulary used in it aren't very clear).

Let me try in Spanish: actividad celebrada en el presente, que tiene su precedente en un tipo de torneo medieval que consistía en una carrera de caballos en las que los dos combatientes tenían que ensartar en sus lanzas el mayor número de anillas posible. Se llama 'carrera de cintas' porque las anillas estaban suspendidas de unas cintas o tiras de tela.

My doubt: how is this called in English? I'm afraid that something as 'lace riding race' (the first thing I thought) would sound funny and wouldn't work...
 
  • paburokun

    Member
    Spain - Spanish
    yeah, i know... "what the heck is this all about?" lol

    but i really don't have the slightest idea about it, that's why i need your help.

    would be very grateful to the person which comes up with a way of saying it.

    regards, paburokun
     
    Native English speaker
    Ya sé que llego muy tarde a la fiesta, pero para las futuras generaciones...

    Una carrera de cintas equivale a jousting en inglés. En épocas antiguas se hacía montado a caballo con lanzas y con el propósito de derribar al otro caballero. Luego se evolucionó y en la modernidad, siempre se practica, solo que en vez de una lanza, es una cosita casi como un lapiz, y se trata de pasar el palo a través de un anillo colgado con cinta.

    Es el deporte oficial de me estado (Maryland) en EE.UU., y curiosamente se practica hoy en día en Costa Rica en pueblos rurales, en particular donde mi esposo y yo tenemos una finca.

    Entonces, carrera de cinta = jousting.

    See: http://www.nationaljousting.com/
     
    < Previous | Next >
    Top