carte d'embarquement

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Clim, Jun 22, 2008.

  1. Clim Member

    Geneva
    France french
    Bonjour à tous !

    J'ai un petit problème de traduction..."Après avoir pris l'avion, je ne me souviens pas avoir gardé la carte d'embarquement pour me faire rembourser le billet".

    Je ne sais pas comment traduire "carte d'embarquement".

    Et est-ce que le reste est correct : "After my flight, I don't remember having kept the "carte d'embarquement" in order to be reimburse"

    Qu'en pensez-vous ?

    Merci d'avance !!!:)
     
  2. wildan1

    wildan1 Moderando ma non troppo (French-English, CC Mod)

    boarding pass

    ...in order to be reimbursed
     
  3. Clim Member

    Geneva
    France french
    Many many thanks !

    Merci beaucoup !
     

Share This Page

Loading...