Case dismiss

Betababy

Member
Canada, French
Hi,
I do some phone interpretation for the State of Vermount Traffic Court,
normally the defendant is French Canadian.
The translations that I have found for "case dismiss", do not sound French Canadian to me, but then again it's court, so I could be wrong....
I found: débouter
repousser une plainte
mettre hors de cause

Any suggestions for "case dismiss" in a French Canadian court?
Thank you
Hélène
 
  • Betababy

    Member
    Canada, French
    Yes!
    Absolutely,
    Case dismissed,
    I guess débouter it will be, unless some Canadian tells me otherwise.
    I probably should attend a French trial, as they are available anywhere in Canada.
    Thank you for your help.
     
    < Previous | Next >
    Top