Case report form

Discussion in 'Italian-English' started by lillina02481, Aug 26, 2008.

  1. lillina02481 Senior Member

    italian
    Ciao, potreste aiutami con questa frase? Il contesto è:All 7 surgical teams were using the same case report form. Tutte e sette equipe chirurgiche stavano utilizzando lo stessto forma di .....Non saprei.
     
  2. miri

    miri Senior Member

    Italy/Italian
    "Form" può significare "forma"/"tipo" o anche "modulo".
    "Case report" è la relazione su un caso
     
  3. lillina02481 Senior Member

    italian
    Quindi modulo di relazione sul caso?
     
  4. miri

    miri Senior Member

    Italy/Italian
    Il testo non fornisce nessun altro indizio per aiutarci a capire se si tratta effettivamente di un modulo con, ad es., le stesse voci, per relazionare sul caso, in modo che le sette equipe chirurgiche facciano riferimento agli stessi parametri?
     
  5. kittykate

    kittykate Member Emeritus

    Pavia, Italy
    Italy - Italian
    Ciao,

    Case report form (CRF) sarebbe qualcosa tipo scheda raccolta dati, ma in effetti si lascia invariato anche in italiano.
    E' un fascicoletto, di dimensioni variabili, che viene compilato, ad esempio da uno sperimentatore nel corso di uno studio clinico, con i dati del paziente: dall'età all'anamnesi, passando per eventuali allergie o qualunque dato interessi ai fini dello studio stesso.
    Qui c'è Wiki in inglese.

    caterina
     

Share This Page

Loading...