catarro / resfriado

Cata Marca

Senior Member
English/Spanish - USA/Argentina
Hola Chicos:)

Me interesa saber ¿qué es más común?, ¿cuál se escucharía en cada país hispanoparlante?


"Ella tiene un catarro"
vs.
"Ella está resfriada"


Les agradezco sus comentarios.

Cata
 
  • In Bolivia (Cochabamba) we use "resfriado". I don't think I've ever heard "catarro".

    hth,
    Cyn in Cochabamba
     
    Aunque gripa y catarro no son lo mismo, la gente los usa como sinónimos. En México es común gripa, catarro y resfriado, casi en ese orden. Gripe de plano es menos común.
     
    Es muy importante de recordar que todas las paises tienen costumbres diferentes. En Bolivia, muchas frases son diferente y no puedo usar las palabras "extraños" de ellos que viven aquí.

    Gracias para avisarnos cual esta común en Mexico.
     
    I use "catarro" for "cough", "resfriado" for "cold" and "gripe" for "flu" as do others from the Caribbean. Thank you all for the regional clarifications.
     
    En Argentina el catarro es tener tos.. ya un resfriado podría incluir una gripe.
     
    Last edited:
    Por mi tierra (Sonora), se dice así: 'primero andaba medio resfriado/acatarrado y ahora trae un gripón!''.
    Resumiendo, resfriado y catarro son lo mismo. Gripa es el aumentativo de los anteriores.


    Saludos
     
    Ya está más o menos clara la definición de resfrío/resfriado - catarro. Pero lo que no me queda claro es cómo le dicen en México a lo que aquí llamamos gripe: ¿gripe o gripa?
     
    Back
    Top