ce qu’elle veut bien nous donner

enzo2000

Senior Member
french
bonjour,
j'ai des difficultés a traduire cette phrase
En prenant soin de la nature nous en obtenons ce qu’elle veut bien nous donner.
Taking care of the nature we can obtain what ..... pouuriez-vous m'aider pour la seconde partie de la phrase.
Merci
 
Last edited by a moderator:
  • enzo2000

    Senior Member
    french
    Merci a tous, je vais utiliser : In caring for nature, we receive that which she wishes to bestow open us, je crois que l'usage de "bestow" au lieu de "give" ou "offer" est plus fidèle au sens de la phrase d'origine, de plus il faut qu'elle soit assez courte, c'est une phrase seule, comme un titre qui annonce un paragraphe.
    Merci pour vos precieux commentaires.
     
    < Previous | Next >
    Top