celebrate in grand fashion

alec1234

New Member
English
Hello,
I'm was wondering how to best translate "celebrate in grand fashion" as in "I hope you've gone out for your birthday to celebrate in grand fashion". I've gotten as far as "J'espere que vous etes sortis pour celebrer votre fete en grand..." Any help would be greatly appreciated!
 
  • polyn1708

    Senior Member
    French-France
    "pour célébrer votre anniversaire avec éclat/avec faste/en grande pompe" but I'm afraid that all those expressions are a bit formal and that they do not really fit with "vous vous en êtes sortis", which is quite familiar.
     

    alec1234

    New Member
    English
    Thanks for your help and for explaining the nuances. The sentence is meant to be familiar, but maybe I'll try and formalize the first part.
     
    < Previous | Next >
    Top