celebrate one's good fortune

romolasgarai

Senior Member
English - UK
Bonjour,

Je cherche une traduction de "good fortune" en français. J'ai lu tous les autres fils à propos de ce sujet mais il me semble qu'aucun ne correspond exactement à ce que je veux dire.

Voici la phrase:

Il voulait fèter sa [good fortune] avant de rentrer à la maison.

(Le contexte est qu'il vient d'ètre promu.)

Moi, j'aurais mis "sa bonne chance". Cependant, l'idée n'est pas vraiment qu'il a de la chance (qu'il est 'lucky') mais que, tout simplement, l'événement est positif pour lui. Bien sûr que je sais que le mot "fortune" est dérivé de l'idée de la chance - et si "sa bonne chance" convient ici, dites-le moi.

Merci d'avance,

Juliette
 
  • romolasgarai

    Senior Member
    English - UK
    Merci pour votre réponse. Le seul problème est que ça a un sens trop positif pour mon personnage, lequel est fasciste!
     

    Grop

    Senior Member
    français
    Je ne me rends pas bien compte. En tout cas je dirais plutôt sa chance et pas sa bonne chance, qui me semble assez redondant.
     
    < Previous | Next >
    Top