celluloid cool

Asub

Member
Italian
Ciao,
sono in difficoltà con questa frase:

Steve McQueen was the epitome of celluloid cool

Come tradurreste "celluloid cool"? A me viene solo "mito cinematografico"...
 
  • GavinW

    Senior Member
    British English
    Hi, "mito" is different from "cool", which is more specific. In fact, it's often left in English in Italian texts. Quindi, "S. McQ. era la personificazione stessa del cool cinematografico" -- well, that's one suggestion anyway. And you can play around with the idea of "the epitome of" (or do a search here on the term!).
    ;-)
     
    Top