centrale

beri

Senior Member
France
Hi there!
I'm translating an "equipment retrieval" form and the information about the company that has been using the equipment during the loan, reads:

Société
Code postal
Ville
Centrale ou atelier
nom du responsable
tél
fax

Is 'agency' ok for 'centrale'?
Knowing that the company is rather operating in the field of chemistry, concrete, and so.

Tenkyu :p
 
  • Jean-Michel Carrère

    Senior Member
    French from France
    That would depend whether 'centrale' here refers to an office (agence, bureau), a plant (usine), etc. and only the company the form originates from could tell you for sure.
     
    < Previous | Next >
    Top