Centre d'accueil pour personnes âgées

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Syagrius, Jun 15, 2006.

  1. Syagrius

    Syagrius Senior Member

    Montréal, Québec, Canada.
    Français. Québec¸Canada.
    Bonjour

    Je sais que "centre d'accueil pour personnes âgées" en anglais c'est "retirement home" mais je me demandais s'il n'y avait pas un mot plus juste pour désigner le lieu où les personnes âgées, généralement malades, finiront leurs vies.

    Vos suggestions s.v.p.

    Merci:) .
     
  2. Kenneth Garland Senior Member

    Portishead, UK
    UK, English
    "Hospice": un centre destiné aux gens qui sont proches à la mort. Pour moi, "retirement home" signifie seulement un centre fournissant le minimum de soins: "nursing home" est employé en Angleterre pour les centres destinés aux personnes âgées qui demandent plus de soins, donc on peut y finir sa vie!
     
  3. Syagrius

    Syagrius Senior Member

    Montréal, Québec, Canada.
    Français. Québec¸Canada.
    "Nursing home" sera parfait. Merci, thank you very much:) .
     

Share This Page

Loading...