Hi everyone
I am doing a translation on Monteiro Lobato and I got to a part that I don't understand. He seems to be using the word 'periquito' as if it is a plant but I can only find parakeet as the translation. I can't find the other noun here either 'cravina'. Any help appreciated.
"Cercando o jasmineiro havia uma coroa de periquitos, e outra menor de cravinas. Mais nada."
The 'coroa' is telling us it's some kind of plant as is 'cravina' which is 'carnation' but what is 'periquito'?
I am doing a translation on Monteiro Lobato and I got to a part that I don't understand. He seems to be using the word 'periquito' as if it is a plant but I can only find parakeet as the translation. I can't find the other noun here either 'cravina'. Any help appreciated.
"Cercando o jasmineiro havia uma coroa de periquitos, e outra menor de cravinas. Mais nada."
The 'coroa' is telling us it's some kind of plant as is 'cravina' which is 'carnation' but what is 'periquito'?