Certificado que acredita haber obtenido la ciudadanía extranjera

bvcrt

Member
hungaro
Hola, como es correctamente, "certificado que acredita haber obtenido la ciudadanía extranjera" o "certificado que acredite la ciudadania extranjera"?
Sin el verbo adquirir u obtener puede tener significado distinto?
 
Last edited:
  • Artifacs

    Senior Member
    Spanish - España
    Certificado que acredita de haber obtenido/adquirido la ciudadanía extranjera. :tick:

    También puedes decir:

    Certificado que acredite la ciudadanía extranjera.

    Pero al usar el modo subjuntivo ("acredite') no expresas lo mismo, y al omitir «haber obtenido/adquirido» hablas de un certificado un poco diferente.
     
    Top