Certificate of no impediment

Discussion in 'English Only' started by legarre, Jul 20, 2006.

  1. legarre Member

    How do you say 'Certicate of no impediment" in English?
    Thanks in advance
  2. Thomas F. O'Gara Senior Member

    English USA

    Can you give a little context? I'm not sure what we're talking about here.

  3. Melchiades New Member

    Edmonds, WA
    English, USA
    I'm trying to think of the words as if directly translated from Spanish. Might he be talking of "walking papers'? Do you mean the certificate one gets after being released from prison or marriage? (Odd we use that expression for both instances, eh?)
  4. legarre Member

    The Certificate of no impediment is a document to certify that there is nothing to prevent a person from marrying
    Hope this helps Tom
  5. . 1 Banned

    Ferntree Gully
    Australian Australia
    I have never heard of the concept in English.

  6. Kelly B

    Kelly B Senior Member

    USA English
  7. river Senior Member

    U.S. English
    "Many countries require a couple applying for a marriage licence or for permission to marry to produce a certificate stating that they are free to marry. This may be called called a "Certificate of No Impediment", a "Certificate of Freedom to Marry", a "Certificate de Coutume" or a "Certificate of Nulla Osta" or some other such name." http://www.flyawayweddings.com/legal/usa/

Share This Page