certificazione volontaria

kita_it

Member
Italy Italian
Dear all,

here is the Italian sentence, taken from a Report by the Board of Auditors to the Shareholders' meeting:

"xxx, società incaricata del controllo contabile e della certificazione volontaria, nominata con atto del 15/08/2007"
My try:
"xxx, in charge of (the accounts) auditing and of the ???volontaria certification, appointed by act dated 08/15/2007"

I'm very uncertain about possible translations for "volontaria": voluntary? spontaneous? None sounds good to me, I need help!!

Thank you
Michelle
 
Last edited by a moderator:
  • jvalentini

    Senior Member
    Italian
    "X, the company entrusted with auditing and voluntary certification, was formally appointed on August 15, 2007.
     

    kita_it

    Member
    Italy Italian
    Thank you for your help!
    In fact at first sight I had really no clue about this certification, now I understood it's the ISO-... certification that companies can decide to apply for.
    Grazie
     
    < Previous | Next >
    Top