Ces Américains, on aurait dû nous les fournir dans des emballages en cellophane

< Previous | Next >

Crimson-Sky

Senior Member
Arabic-العربية
Salut
Voila la citation,


Ah, là, là ! Ces Américains ! On aurait dû nous les fournir dans des emballages en cellophane; d'autant que la cellophane, c'est amusant, on peut y mettre le feu et ça fait une belle flamme.
Roger Nimier, le Hussard bleu, p. 182.


Je serai très reconnaissant si vous pouvez m'expliquer le sens de cette citation.
Merci.

 
Last edited:
  • J.F. de TROYES

    Senior Member
    francais-France
    Je le regrette, mais il est impossible de répondre à une question aussi vague. Précisez les expressions que vous ne comprenez pas, essayez de de dire exactement ce qui fait difficulté en ouvrant autant de discussions que de mots ou expressions qui font problème. C'est avec plaisir que nous répondrons à toutes vos questions.
     

    ygerne

    Senior Member
    Il faut dire reconnaissant et non récompensant. Quant à votre phrase , il faut la resituer dans son contexte, savoir si c'est une réplique de dialogue, si c'est de l'ironie , et cela l'est forcément car le contenu de cette phrase est vraiment très agressif. Désolée de ne pouvoir vous en dire plus.
     

    Crimson-Sky

    Senior Member
    Arabic-العربية
    Merci pour la correction ;)

    Ce que je comprends pas c'est l'expression "On aurait dû nous les fournir dans des emballages en cellophane; d'autant que la cellophane"
     
    Last edited by a moderator:

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Oui, mais comme plusieurs personne vous l'ont déjà demandé dans le fil, il faut nous donner le contexte exact si vous voulez que l'on puisse vous aider… En particulier, quelle est la phrase qui précède votre citation?
     

    Punky Zoé

    Senior Member
    Pau
    France - français
    Bonjour,

    Si le sens de la phrase, sans plus de contexte reste obscur (impossible de dire à quel événement cette phrase se rapporte, le débarquement ? Ni si le sens est juste humoristique, ironique, voire agressif), il y a peu être une question grammaticale à expliquer ?

    D'autant est mis ici pour d'autant plus : l'auteur aurait souhaité que les Américains soient livrés emballés sous cellophane, pour une raison qu'on ignore, et ce d'autant plus que la cellophane a la propriété de brûler.
     

    Lacuzon

    Senior Member
    French - France
    Oui, il faudrait vraiment la phrase précédente, car quelque chose me dit que les dans Ces Américains ! On aurait dû nous les ... ne se rapporte pas aux Américains mais à un produit qu'ils ont livré et dont il doit être question dans les phrases précédentes.
     
    < Previous | Next >
    Top