Imaginons que je présente une chronique dans une émission télévisée et à la fin de mon intervention, je veux dire: "C'est déjà fini!". Est-ce que : "It's already finished!" conviendrait dans ce contexte?
I think it sounds more natural to leave out the word "already".
"I'm done!" sounds more natural.
I have a question for you francophones.
Could the same phrase be asked as a question? In other words, "C'est déjà fini?!" "Are we done yet?!"
Un Adorador, what you are suggesting changes the meaning of the sentence. The presenter is implying that there would have been more to say, but that it's not possible because time has run out, as I understand it.