C'est de cette approche dont la science a besoin pour avancer aujourd'hui

KnLL

Member
French
Bonjour à tous,

J'aimerai traduire cette phrase :
C'est de cette approche dont la science a besoin pour avancer aujourd'hui

mais je n'y arrive vraiment pas ! C'est à la fin de la lettre que toutes les diées s'embrouillent :eek:

Merci d'avance pour votre aide
 
  • Wopsy

    Senior Member
    English - Ireland
    Binvenue sur le forum, KnLL!

    Etes-vous sûr du mot 'dont' ici? J'aurais pensé que ça devrait être "C'est de cette approche que la science a besoin ..."

    (Mais "C'est l'approche dont la science a besoin")

    Can you suggest a translation before we try to help you?
     

    KnLL

    Member
    French
    Bonjour !

    Cette expression est peut-être assez idiomatique, mais generalement, on dit "la chose DONT j'ai besoin".
    Par contre, on peut dire "j'ai besoin QUE tu fasses quelques chose pour moi" mais en fait, quand tu utilises le "que", tu ne fais pas référence à ce dont tu viens de parler juste avant, c'est à dire "la chose" dans mon exemple du dessus :)
    Je ne suis pas prof de français malheureusement mais j'espère que tu as compris quelque-chose. Il existe sans doute une meilleure explication cependant.

    Ma traduction éventuelle ne vient pas justement, c'est ça qui est très problématique. Je ne me vois pas traduire cette phrase mot à mot, ça n'aurait pas de sens.
    Je vais proposer quelque-chose, puisque c'est le jeu, mais je ne suis pas prête d'écrire ça dans ma lettre !
    Science really need this kind of approach to go further.

    Pouvez-vous rendre l'idée que je souhaite exprimer plus présente ?

    Thanks a lot
     

    KnLL

    Member
    French
    Pardon, je m'aperçois que ma réponse ne correspond pas bien à votre question :
    je trouve que le fait qu'il y ai un "de" ne change pas la necessité d'employer le "dont". Ca renforce simplement le'idée, mais il est vrai que c'est peut-être redondant.
     

    Docbike

    Senior Member
    english, UK
    How about -
    It is this approach that science needs to take, in order to advance today.
    Or- Science needs to take this approach in order to ......

    Any help?
     

    Docbike

    Senior Member
    english, UK
    Not too bombastic I hope. You can always add "I would suggest that.." before your translation if you're worried about that. Cheers
     
    < Previous | Next >
    Top