c'est de se faire aimer par celui qu'on aime

FedericoSting

Member
Spanish - Argentina
Hi everyone.
I was wondering if anyone can help me to understand (understand the sentence and the grammar if possible!) this sentence that I found in a song:

Aimer, c'est facile, mais le plus difficile, c'est de se faire aimer par celui qu'on aime

The first part of the it's quite easy, but the "celui qu'on aime" confuses me.

Merci beaucoup!
 
  • Salvatos

    Senior Member
    French - Québec
    The hardest part is to be loved by the one you love!
    I'm not sure there is a direct equivalent in English for "se faire aimer" or if "be loved" is a sufficient translation; you may want to wait for more advice regarding this part.
     
    < Previous | Next >
    Top