c'est la fête !

titiminet5122

Senior Member
français
Le contexte : 11 Novembre 2011. Jour d'armistice dans le village de mes grand-parents. La maison est vide. L'horloge égrène lentement les heures. Tout est calme et tranquille. Je suis assis sur le rebord de la fenêtre, mon portable à la main. Fait chier ! Pas de réseau !... Le son du clairon se met à résonner dans les rues. Silence de mort. Mort du silence... J'ai des images pleins la tête : des explosions, des cadavres sur des talus défoncés bordés de barbelés, des milliers de croix blanches. 1914-1918... Mon chien se met à hurler à la mort et la pluie à tomber... Ouais ! Youpi ! C'est la fête ! Qu'est ce qu'on se marre ! J'ai une de ces pêche !"

Peut-on traduire, dans ce cas là : " It's party time ? ". J'ai de gros doutes, là...

Morgan.
 
Last edited:
  • epillarbox

    Senior Member
    English UK
    I'd be inclined not to give a direct translation of C'est la fête ! at all but have something that was coherent with the rest of the group of exclamations so:
    Yes! Great! Hooray! What fun! I feel fantastic!

    You may feel that this takes too great a liberty with the text, however...
     
    < Previous | Next >
    Top