C'est vrai que c'était pas donné mais tout le monde en a eu pour ses sous.

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by mystlass, May 16, 2007.

  1. mystlass New Member

    Malta
    hi, could anyone pls help me translate this? c'est vrai que c'etait pas donne mais tout le monde en a eu pour ses sous. Context: a big night yesterday to which i went but which my friend missed. thanks
     
  2. Schopenhauer Senior Member

    french
    I try this
    It is true it was expensive but it was worth it

    Other idea?
     
  3. mystlass New Member

    Malta
    thanks a lot that helped.
     
  4. pheelineerie

    pheelineerie Senior Member

    Lawrence, Kansas, USA
    American English
    ... but everyone got their money's worth.
     
  5. Aistriúchán Senior Member

    English - Ireland
    C'était pas donné = It wasn't cheap
     

Share This Page

Loading...