Cesto - Tacho - Contenedor (Argentina)

< Previous | Next >

Untipo

New Member
Deutsch (Wien)
Hola,

una pregunta para los Argentinos.

¿Cómo y cuándo emplean los siguientes términos?: cesto, cesta, tacho, contenedor, tambor de - basura o residuos.

Según tengo entendido el cesto de basura es el que tenés en la cocina. ¿O es el tacho de basura? ¿También se dice cesto de residuos?

El recipiente grande que está en la calle o la PB y que vacían los basureros: ¿es el contenedor? ¿Y a ese se le dice de residuos o también de basura?

¿Y qué es el tambor en este contexto?

Basurero ¿es exclusivo para los empleados que se llevan la basura?

Cómo le dicen a los recipientes en las esquinas de la calle que usamos par desprendernos de embalajes, chicles o paraguas rotos?

Y: cesto y tacho también se usa para la ropa sucia?

Gracias!
 
  • aldonzalorenzo

    Senior Member
    Castellano
    No soy argentina pero he vivido un tiempo allí. Mientras te responde un argentino yo diría:
    tacho - la palabra más usada. Puede ser del cuarto o de la cocina.
    contenedor - el que está en la calle, para dejar las basuras de los vecinos.
    cesto - lo usaría para la ropa
     

    aldonzalorenzo

    Senior Member
    Castellano
    Si no me equivoco, el 'tacho' del cuarto, o donde se tiran en general papeles, también se puede llamar 'cesto'.
    A ver si algún argentino confirma.
     

    aldonzalorenzo

    Senior Member
    Castellano
    El del cuarto ¿no será el papelero?
    Yo ya me lío, si se usa en España o en Argentina. Yo al de la habitación en España lo llamo 'papelera" :)
    En Argentina yo llamaba a todo 'tacho' de basura, de papeles (excepto al contenedor). Pero me suena que también se decía 'tirá eso al cesto de los papeles'. Ya te digo que hay que esperar confirmación.
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Hola.

    Mi versión es casi tal cual la que dice @aldonzalorenzo:

    'tambor' y 'cesta' que yo sepa no se usan.

    'tacho' o 'tarro' de basura: en la cocina y a veces en el baño.
    'contenedor' de basura o de residuos: el grande, en la calle. A veces se lo llama 'basurero'.
    'tachito', o mejor: 'tarrito' de basura (generalmente en diminutivo): el de las esquinas (aunque pueden estar en mitad de la cuadra).
    'canasto' para la ropa sucia.
    'papelero' no se usa mucho, aunque se entiende, claro.
    'cesto' para los papeles.

    En general no nos referimos a las distintas salas como 'cuartos', aunque a veces se oye 'cuarto de baño'.
    En lugar de 'cuarto' decimos 'habitación', 'pieza', 'oficina' -ésta última es menos usada porque casi nadie tiene una oficina en su casa, pero se entiende que es la habitación destinada a oficina; también puede ser 'biblioteca' -aunque tampoco hay muchas casas que tengan una habitación como biblioteca, pero que las hay, las hay-.

    Saludos._
     

    Otrotipo

    New Member
    Spanish - Argentina
    Según tengo entendido el cesto de basura es el que tenés en la cocina. ¿O es el tacho de basura? ¿También se dice cesto de residuos?
    TACHO DE BASURA.

    El recipiente grande que está en la calle o la PB y que vacían los basureros: ¿es el contenedor? ¿Y a ese se le dice de residuos o también de basura?
    CONTENEDOR DE BASURA

    ¿Y qué es el tambor en este contexto?
    En el sentido de un recipiente, TAMBOR DE PETRÓLEO.

    Basurero ¿es exclusivo para los empleados que se llevan la basura?
    No es exclusivo. También es sinónimo de BASURAL => Deponie auf deutsch.
    En sentido figurado, el cuarto de Fulano es un basurero. O basural. Also ein Saustall.:)

    Cómo le dicen a los recipientes en las esquinas de la calle que usamos par desprendernos de embalajes, chicles o paraguas rotos?
    CALLE. Lamentablemente. Pero cada vez hay más argentinos conscientes que echan esas cosas a la BASURA. O al CONTENEDOR DE BASURA en la esquina. Incluso hay -rara avis- quienes discriminan la basura por tipo.

    Y: cesto y tacho también se usa para la ropa sucia?
    Para mi es el CESTO de la ropa sucia. O el CANASTO de ropa sucia.

    Y finalmente:
    CESTA es más español que rioplatense. Pero yo hablaría de una CESTA de frutas por ejemplo.
    Grüße aus Buenos Aires!
     
    Last edited:

    MonsieurGonzalito

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    Por añadidura a lo anterior, solemos utilizar "cesto" o "cesta" para todo recipiente de paredes no sólidas, sino formadas por intersecciones de varillas o tiras longitudinales, emulando un "tejido" primigenio. Aplicado a la basura, sólo se puede usar para basura más bien benigna y manejable, como bollos de papel.
     
    < Previous | Next >
    Top