cette puce sera à bord du vaisseau

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Frenchie--, Nov 9, 2014.

  1. Frenchie-- New Member

    French
    Bonsoir,

    Je cherche à traduire la phrase :
    "Cette puce sera à bord du vaisseau Orion."

    That ship will be aboard the space shuttle Orion ?

    Est-ce correct ?
    Je vous remercie
     
  2. Datadox Senior Member

    French
    The word you're looking for is chip, or microchip.
     
  3. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    C'est bien microchip.
    Voir cet article (qui est celui que j'ai cité dans l'autre fil de Frenchie)
     
  4. jetset

    jetset Senior Member

    France\Nice
    French
    on-board (ou onboard) chip.
     
  5. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    La phrase qui suit immédiatement celle que j'ai citée dans l'article est :
    vaisseau = spacecraft.

    Alors : That microchip will be on board Orion spacecraft.
     

Share This Page

Loading...