changed (pronunciación "-ed")

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by decimocuarto, Dec 21, 2013.

  1. decimocuarto New Member

    Español
    Hola a todos, soy nuevo en este foro, así que no se mucho del tema, si no va acá por favor muévanlo donde corresponda y espero no saltarme ninguna regla.

    Por otra parte, tengo una duda de ingles, no se si alguno de ustedes podrán ayudarme. Es sobre las fonéticas del ingles, los -ED form, es decir el uso de los fonemas /t/d/id, según yo, había ciertas reglas para usarse, es decir:

    El infinivo de los verbos que termina con los siguientes sonidos:
    p – k – s – ch – sh – f – x – h -, el sufijo –ed, en el pretérito se pronuncia→ T

    El infinitivo de los verbos que termina con los siguientes sonidos:
    l – v – n – m – r – b – v – g – w – y – z –, el sufijo –ed, en el pretérito se pronuncia→D

    El infinitivo de los verbos que termina con los siguientes sonidos:
    t – d -, el sufijo –ed, en el pretérito se pronuncia→ID

    de esta forma por ejemplo, stopped, quitamos la ED y al final queda la letra "p", lo cual revisamos arriba y correspondería a la T, lo mismo con listed, el cual quitamos la -ED y queda la t, el cual revisamos y correspondería a la ID y así sucesivamente, sin embargo, supe que HAY EXCEPCIONES, y esa es mi duda, en un examen le puse "CHANGED", lo cual quitamos ED, la ultima letra es G, así que correspondería a la D, sin embargo, eso estaba incorrecto y no se porque, ¿que tipo de excepciones hay?

    Estaría muy agradecido si me ayudasen por favor, y perdonen si infringí alguna regla.

    Saludos a todos.
     
  2. Cenzontle

    Cenzontle Senior Member

    English, U.S.
    El verbo "to change" no es excepcional; la forma changed se pronuncia en una sílaba. La terminación -ed se pronuncia [d].
     
  3. donbill

    donbill Senior Member / Moderator

    South Carolina / USA
    English - American
    Las consonantes de la primera lista (p, k, s, etc) son articulaciones sordas. En el pasado, terminan con el sonido [t], que también es sorda. Las consonantes de la segunda lista (l, v, n, etc.) son sonoras, y en las formas del pasado terminan con el sonido [d], que es sonora.
    Las palabras que terminanen 'ge' (change, judge, nudge, cringe, etc.) no tienen el mismo sonido que tienen las que terminan en 'g' (bang, clang, sling, etc.). El sonido final de 'change' es como la 'j' inicial de 'just', 'jump', 'jam', etc. Es decir que es sonora, así que su pasado termina en 'd'. (No se le quita 'ed' a changed; se le quita solamente la 'd').

    Saludos
     
  4. decimocuarto New Member

    Español
    Gracias a todos, entonces, ¿Podemos decir que changed corresponde a /d/?

    Saludos.
     
  5. Agró

    Agró Senior Member

    Alta Navarra
    Spanish-Navarre
     
  6. decimocuarto New Member

    Español
    Muchas gracias a todos, entonces según yo, estaba bien, no entiendo porque la profesora me la puso mala ya que me dijo que era una excepción, no entiendo, una ultima duda, ¿Que tipos de excepciones hay en estos casos?.
     
  7. Rondivu

    Rondivu Senior Member

  8. Agró

    Agró Senior Member

    Alta Navarra
    Spanish-Navarre
    Las únicas excepciones que conozco a las reglas generales que has puesto arriba son las de ciertos adjetivos acabados en -ed que se pronuncian /id/ al margen de cuál sea el último sonido del verbo:

    naked
    beloved
     
  9. Rondivu

    Rondivu Senior Member

    Eso está en el enlace que he adjuntado ( mensaje 31).
     
  10. decimocuarto New Member

    Español
    No entendí mucho, ¿podrás profundizar mas en ese tema? ¿te refieres al uso del /id/? porque eso ya lo sé, pero me refiero a alguna excepción a las reglas del /d/ y /t/? ya que el argumento de la profesora de catalogarme mal mi respuesta de "changed" en /d/ fue un rotundo: "HAY EXCEPCIONES" y yo quiero conocer mas de eso o me esta intentando confundir?

    PD: perdonen el hostigamiento de preguntas, pero es realmente importante para mi ya que creo que mi profesora esta orientándome mal, no lo se.
     
  11. Rondivu

    Rondivu Senior Member




    Decimocuarto, ¿te has molestado en leer el hilo al que hago mención en el mensaje 7?
     
  12. Agró

    Agró Senior Member

    Alta Navarra
    Spanish-Navarre
    No hay excepciones.
    "change" acaba en sonido sonoro (/dʒ/) y, por tanto, se añade /d/. No hay más historia.
     
  13. decimocuarto New Member

    Español
    De acuerdo. Muchas gracias a todos!!
     
  14. decimocuarto New Member

    Español
  15. Rubns

    Rubns Senior Member

    Extremadura/Spain/EU
    Español - Spanish (Spain)
    Nunca deja uno de aprender. Siempre pronuncié "changed" con sonido [t] al final :eek:
     
  16. loudspeaker Senior Member

    Madrid
    British English
    Ese es un mal menor. Lo peor sería que pronunciases la "e", es decir, hacer de "changed" 2 sílabas.
     
  17. donbill

    donbill Senior Member / Moderator

    South Carolina / USA
    English - American
    No te preocupes. En el habla un tanto descuidada, y en ciertos entornos fonológicos, casi se oye con [t] por asimilación: "he changed to another topic".

    Saludos
     
  18. vertebrado Banned

    espanol (Espana)
    ¿De verdad que los nativos distinguis la d final de una t? para mi suenan tan parecidas que tengo que estar super atento para darme cuenta y a veces ni asi lo consigo.

    Una pregunta: he leido en el otro hilo a loudspeaker diciendo que bathed se pronuncia /beɪðd/, ¿how the hell can a human being utter that combination of sounds /ðd/ ?
     
  19. donbill

    donbill Senior Member / Moderator

    South Carolina / USA
    English - American
    ¡Es bien fácil!:D Mucho más fácil, por ejemplo, que la combinación 'sc' en palabras como descender, fascista, etc., en la pronunciación peninsular.
     
  20. sound shift

    sound shift Senior Member

    Derby (central England)
    English - England
    Sí, las distinguimos. No nos resulta difícil, ya que un consonante sordo, tal como el "p" de "hoped", predispone a la producción de [t], mientras un consonante sonoro, tal como el "v" de "caved", predispone a la producción de [d].

    Loudspeaker tiene toda la razón. El tema no es que le resulte difícil a un ser humano pronunciar "bathed", sino que pronunciar dicha palabra les puede resultar difícil a quienes no estén acostumbrado a producir este grupo de consonantes; con mucha práctica, sí se puede conseguir.
     
  21. Rubns

    Rubns Senior Member

    Extremadura/Spain/EU
    Español - Spanish (Spain)
    Yo sí las distingo, pero en concreto en casos como "changed" me cuesta. Quizá por eso lo pronunciaba con sonido [t], porque casi todo el inglés hablado que sé (por no decir todo), es de oídas. Sin embargo en casos como "remembered" oigo una clara [d], es más, cuesta pronunciarlo con sonido [t].
     
  22. JennyTW Senior Member

    Córdoba, Spain
    English - UK
    Vertebrado, como te han dicho Loudspeaker y Donbill, no es muy importante la diferencia entre la /t/ y /d/ final. Lo importante es no añadir /id/ cuando no procede. Suena feísimo "lookid" "watched" "livid" etc.

    Cuidado de no mezclar las reglas de ortografía y las de pronunciación.

    A "change" y a "invite" se le añade sólo una "d", porque ya acaban en "e". (Por eso a "changed" no le puedes quitar "-ed", sino sólo "-d").

    Ahora, para la pronunciación, hay que fijarse en el último sonido, no en la última letra.

    "Invite" acaba en el sonido /t/. Como sería imposible pronunciar a continuación otra /t/ (o /d/), se le añade /id/.

    "Change" acaba en sonido sonoro (/dʒ/) y, por tanto, se añade /d/. No hace falta aprenderse una lista de letras para saber si toca /t/ o /d/. Si te tapas los oídos y dices el verbo, escucharás vibración en el último sonido si este es sonoro. Entonces le añades /d/. Si es sordo, no habrá vibración y le añades /t/. También se puede hacer la prueba tocándote el cuello (la manzana de Adán) mientras pronuncias.

    Para verbos regulares, no hay ninguna excepción a esta regla ( sólo en algunos adjetivos, como dice Agró).
     
  23. vertebrado Banned

    espanol (Espana)
    Me parece una buena tecnica JennyTW, muy util. El unico inconveniente es que esa tecnica presupone una buena pronunciacion de todo el alfabeto fonetico ingles, lo cual es mucho presuponer :) pero en ello estamos. Se agradece el consejo.

    Gracias a todos los nativos por dejar vuestro punto de vista y a Rubens tambien.

    Otro dia con mas tiempo buscare algun hilo que trate otro fenomeno parecido y si no lo hay lo abrire yo:
    la pronunciacion de la letra s cuando se forman plurales: /s/ o /z/ dependiendo del sonido precedente. Y no entro en las pronunciaciones /z/ que aparecen en medio de una palabra como por arte de magia porque podriamos morir en el intento.

    Un saludo.
     

Share This Page

Loading...