chartered corporation

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by luzgelida, Dec 6, 2006.

  1. luzgelida

    luzgelida Member

    Las Vegas - USA
    Español Argentina
    Hi Folks!

    Can someone help me to translate chartered corporations? It appears in the description of the practice areas of a Law Firm. The whole sentence is as follows: "Consultancy it setting up of chartered corporations, public prospects and stock exchange listings, appliance of the mandatory provisions for such entities."

    Thank you all :)
     
  2. Camilo1964

    Camilo1964 Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish - Venezuela
    Hola

    Aquí va mi intento:

    Charter, como verbo, significa crear en sentido jurídico (v.gr. incorporar una compañía, crear una fundación, etc.) pero cuando lo hace un ente público.

    Aquí tienes la entrada correspondiente de The Free Dictionary:

    char·ter [​IMG] (chär[​IMG]t[​IMG]r)
    n. 1. A document issued by a sovereign, legislature, or other authority, creating a public or private corporation, such as a city, college, or bank, and defining its privileges and purposes.

    En una traducción liberal, yo diría Corporaciones de Derecho Público, Empresas Públicas, Entes Públicos o Entes Gubernamentales. Dependería del lenguaje jurídico que se use en el país para el cual está dirigida la traducción.

    Saludos,

    Camilo
     
  3. luzgelida

    luzgelida Member

    Las Vegas - USA
    Español Argentina
    Gracias Camilo!

    Muy clara tu respuesta.:thumbsup:
     
  4. Foghorn-Leghorn Senior Member

    Mexican Spanish
    Hola todos:
    Retomo este tema porque no sé si lo aquí expuesto aplique al caso que tengo.
    Esta es la oración:

    SIB is a completely separate entity chartered in Antigua and only in Antigua and licensed to conduct....

    ¿En este caso prodía ser... una compañía completamente distinta consituida única y exclusivamente en Antigua... ?

    Gracias a todos
     
  5. Foghorn-Leghorn Senior Member

    Mexican Spanish
    Hola Moderadores, no encuentro el procedimiento para solicitar que un tema sea movido a otro foro, de manera que lo solicito por este medio, claro si ustedes también consideran que este tama debería estar en el foro the términos jurídicos; de ser así ¿me harían el favor de hacerlo?

    Muchas gracias por su ayuda.
     

Share This Page

Loading...