chateaubriand

Qua

Senior Member
Español
Este término culinario en español se usa para llamar a la cabeza del solomillo ( pieza de carne de un animal ) , pero a vosotros de habla francesa ¿Qué entendeís por chateaubriand ? Me gustaría saber la definición que me podeís aportar. Gracias.
 
  • lili-greg

    Member
    france / français
    en francés : Tranche épaisse de filet de bœuf grillée, servie avec des pommes de terre soufflées et une béarnaise ou une sauce château.
    No conozco el vocabulario culinario español... mi intento :
    "lonja espesa de solomillo de vaca asada, acompañada de/servida con (?) patatas soufflées y una salsa "béarnaise" o "chateau"...
    esperando que le ayudará....
    hasta luego
     

    Qua

    Senior Member
    Español
    Suena bien la receta.
    A la salsa `` béarnaise ´´ se la dice en español salsa bernesa .

    Pero ahora que recuerdo , chateau ( ¿ se ponunciaría sható en francés ?) , significa castillo , lo que no sé es que puede significar briand ¿Quizás una región francesa ?
     

    estrellitazul

    Senior Member
    francais
    Chateaubriand (François-René de) es un escritor frances del siglo XIX.
    Quizás el platillo venga de este autor o de uno de sus personajes... en todo caso no creo que funccione la división de la palabra en dos para explicar su sentido.
    Quizás sea como el "Tournedo Rossini" (corte de carne de res (no so especialista en términos culinario....) con una rebanada de "foie gras" encima (hummmm!)
    Debe de tener algo que ver con Rossini !?

    Creo que no contesto mucho a tu pregunta....
     

    Víctor Pérez

    Senior Member
    Español peninsular - Français
    De acuerdo , puede que tengas razón en lo de la RAE , pero , si miras en algún libro de cocina básica encontraras que se puede decir de las dos maneras.

    No sería el primer caso de error colectivo y persistente...

    En cuanto al chateaubriand, el CNRTL dice:

    Étymol. et Hist. 1865 [1856 d'apr. Dauzat 1973] chateaubriant (La Châtre); 1866 chateaubriand (A. Delvau, Dict. de la lang. verte). Orig. incertaine; d'apr. EWFS2 du nom de l'écrivain Fr. René de Chateaubriand, parce que l'invention de cette préparation serait due à son cuisinier Montmireil; d'apr. Ac. Gastr. 1962, du nom de la ville de Châteaubriant (Loire-Atlantique) située dans un important centre d'élevage. Les 2 hyp. sans preuves.
     
    Top