che domande mi fai!

  • shamblesuk

    Senior Member
    England, English
    Io cambererei la prima frase:

    What are you asking (me)? Would I come here every Sunday if I couldn't catch any fish?

    Lee
     

    reka39

    Banned
    Italian
    Ciao!
    Come posso dire in inglese "Che domande mi fai!" per dire (ad un amico): "mi stai chiedendo qualcosa di imbarazzante, che coraggio hai di domandarmelo!". Nell'emergenza direi: "It is not appropriate to ask such questions" ma credo che grammaticalmente sia sbagliato e che esista qualcosa di meno formale. Qualche aiuto? Grazie!
     

    richard441

    Senior Member
    English - Britain
    In colloquial English, the following are usual:

    'What questions you're asking me!' (probably best)

    'What questions you ask me!' (more formal)

    'What questions are you asking me?' (conveys same meaning, but more confrontational; not formal; rhetorical question)
     
    < Previous | Next >
    Top