che fifa!

  • Aliph

    Senior Member
    Italian
    As usual, we need a context.
    Almost 12 years have gone by, so no context from the original poster.
    I would say however that « fifa » is used in a rather familiar and informal context.
    In genere non si usa la parola fifa in un contesto letterario.
    Io opterei per “how scary” come traduzione.
     

    Sovi

    Senior Member
    Ciao,
    Partendo dal presupposto che il contesto sia colloquiale, ricordo qualcosa come "yellow streak" per indicare una gran fifa.
    Non so ovviamente se sia idoneo visto che manca il contesto....
    Comunque, anche ammettendo che sia corretto, qui ad adattare l'espressione al contesto c'è un abisso ...
    Ciao :)

    P.S. Non sono madrelingua e sono un poco arrugginita con le traduzioni. ;)
     
    < Previous | Next >
    Top