che si sventri il rospo

Anemona61

Senior Member
Serbian, Serbia
Mussolini is furious when he learns that some opposition parties will question his victory in the elections in 1924. He screams: „Ma cosa vogliono? Ancora non sono persuasi? Insomma, cosa vogliono, che si sventri il rospo?“ (A. Scurati, M. il figlio del secolo)
I know what it means literally, but I have no idea what it means in this context.
Thanks in advance for your help.
 
  • Pietruzzo

    Senior Member
    Italian
    Credo si riferisca all'espressione "ingoiare il rospo", ovvero essere costretti ad accettare una situazione sgradevole. Il "rospo" ovviamente è lui,Mussolini. È come se dicesse "vogliono ammazzare il rospo invece di ingoiarlo?". Visto il forum in cui ci troviamo si dovrebbe anche provare a tradurlo. "Do they think they can throw away the bitter pill instead of swallowing it?"
     
    Top