chicken = alguien que tiene miedo

DukieJF

Member
English - USA
Hola a todos,

Busco ayuda con la palabra "chicken": la usamos en inglés para expresar que una persona tiene miedo, o sea: "You're chicken/you're a chicken" (tnato sustantivo como adjetivo).

¿Cómo se expresa esta idea en español? ¿"Eres una gallina"?

Busqué otros hilos, pero las respuestas no me satsifacieron.

Gracias por su ayuda,

-D
 
  • Dlyons

    Senior Member
    English - Ireland
    Hola a todos,

    Busco ayuda con la palabra "chicken": la usamos en inglés para expresar que una persona tiene miedo, o sea: "You're chicken/you're a chicken" (tnato sustantivo como adjetivo).

    ¿Cómo se expresa esta idea en español? ¿"Eres una gallina"?

    Busqué otros hilos, pero las respuestas no me satsifacieron.

    Gracias por su ayuda,

    -D
    Ser cobarde ?
     

    eli-chi

    Senior Member
    Spanish-Chile
    Hola a todos,

    Busco ayuda con la palabra "chicken": la usamos en inglés para expresar que una persona tiene miedo, o sea: "You're chicken/you're a chicken" (tnato sustantivo como adjetivo).

    ¿Cómo se expresa esta idea en español? ¿"Eres una gallina"?

    Busqué otros hilos, pero las respuestas no me satisficieron.

    Gracias por su ayuda,

    -D
    La respuesta ya la tienes. Sólo un detalle, para perfeccionar tu español. :)
     
    < Previous | Next >
    Top