chiedendo di essere assunta come un'impiegata

Alessandro88

Member
Italian
Posso tradurre la frase italiana "chiedendo di essere assunta come un'impiegata" come "asking for being hired as an employee"?

grazie mille
 
  • elfa

    Senior Member
    English
    Posso tradurre la frase italiana "chiedendo di essere assunta come un'impiegata" come "asking to be hired as an employee"?
    Ciao Alessandro,

    'To ask to' è il modo grammaticale di tradurre 'chiedendo di', ma una traduzione adeguata della frase dipende naturalmente dal contesto. :)
     

    elfa

    Senior Member
    English
    Penso che "ask for" debba essere seguito da un sostantivo. Per esempio,

    I need to ask for change from a five pound note o

    I asked for information at the tourist centre
    .

    Non sono cento per cento sicura però.
     
    < Previous | Next >
    Top