child processes that act on their behalf

Sashu

New Member
Argentina, Spanish
Hola a todos!!! estoy traduciendo un texto de IT... y me aparece la frase:

Instead they spawn child processes that act on their behalf in
a hidden window.

Yo lo traduje como

En cambio, generan procesos secundarios que actúan en su nombre en una ventana oculta.

Pero no estoy segura de "en su nombre por on their behalf" se les ocurre alguna opcion mejor??????

graciasss!!!!!!!!
 
  • patriv

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Yo traduciría por procesos hijos, nosotros los llamamos así en el trabajo. Lo de "en su nombre"... qué tal "en su lugar"? Creo que queda mejor en el contexto.
     
    < Previous | Next >
    Top