Choisir, c'est renoncer

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Jolajo, Mar 17, 2009.

  1. Jolajo New Member

    Grenoble, France
    French (France)
    Hi!
    Could you please help me translate the saying : "Choisir, c'est renoncer"? Is there any typical english expression for it?
    Thanks in advance!
     
  2. cropje_jnr

    cropje_jnr Senior Member

    Canberra, Australia
    English - Australia
    I've seen "to choose is to renounce", "to choose is to foresake" (I like this one) and "to make a choice is to give up the other options".

    Unfortunately, I don't know anything prettier off the top of my head, and I can't find anything on the web.
     
  3. DrD

    DrD Senior Member

    Cantal, France
    England English
    'You can't have your cake and eat it' perhaps, but it's rather different in tone and register than your original. It's often said in BEthough, when someone is reluctant to choose between two things. Sadly, I can't think of anything else that is typical and more elegant.
     
  4. johndot Senior Member

    English - England
    When you select you also reject.
     
  5. Jolajo New Member

    Grenoble, France
    French (France)
    Thank you all! I'm going to pick up "to choose is to foresake", I like it!
     
  6. Litl'María Member

    Belgium
    French - Belgium
    I am going to use that expression too, but I think it is "forsake" and not "foresake", isn't it? Just to make sure I don't write anything wrong in my paper! :)
     
  7. cropje_jnr

    cropje_jnr Senior Member

    Canberra, Australia
    English - Australia
    Yes, it's forsake. My apologies!
     

Share This Page

Loading...