ushi71

New Member
Mexican spanish - english
Hola
necesito saber si la palabra CHOKE puede tambien hacer mencion a una bobina, todo hace ver que lo es pero quisiera estar segura, esta pieza me llego desde Alemania necesito el termino en español para poder enviarlo a Mexico

Ojala puedan ayudarme
 
  • Diddy

    Senior Member
    Spanish
    Buscando en un diccionario:
    Choke = Starter;
    Starter= arrancador, botón de arranque, iniciador, motor de arranque.

    En otro diccionario ponen: choke = regulador de aire.

    No sé si más te confunde...espero te ayude en algo, Saludos
     
    Last edited:

    Hosmini

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    El término correcto para bobina es "coil", pero de acuerdo a la función que desempeña la bobina en el circuito se le dice "choke coil" y también simplemente "choke".
    En castellano se traduce como "bobina de choque" o también "choque"
     

    ushi71

    New Member
    Mexican spanish - english
    Muchas gracias,
    confirmadisimo entonces, muchisimas gracias a ambos por la informacion.

    Salu2
    :D
     
    Top