Christ ayant recu le dernier soupir de S.A.T.R Louis

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by traceyham, Jun 18, 2009.

  1. traceyham New Member

    The following is engraved on a cross that I think is turing 100 this year. Any help with translating it would be appreciated as I know and understand no French.

    Christ ayant recu le dernier soupir de S.A.T.R Louis

    Thank you,

  2. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    I am guessing that S.A.T.R. stands for Son Altesse Très Royale, with Louis being a king.

    The sentence could translate to "Christ having received the last breath of ...".

    Wait for more suggestions.
  3. Tim~!

    Tim~! Senior Member

    Leicester, UK
    UK — English
    It means:

    Christ having received the last sigh/gasp from Luke (/Louis).

    I don't know what the S.A.T.R. stands for, so haven't included it in the translation. I've written Luke rather than Louis because I assumed it was speaking about the disciple.
  4. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    That's all I could come up with... :)

    Tim, why do you think this is about Luke? :confused:
  5. traceyham New Member


    Thank you for the translation ... That is what someone else was able to come up with too. It is Louis not Luke and it is a descendant of the Bourbons.

    Thank you.
  6. Quaeitur

    Quaeitur Mod'elle

    Lille, France
    The disciple is called Luc in French ;) Easy mistake to make tough.
  7. Grop

    Grop Senior Member

    Hi, I also think S.A.T.R. Louis means something heavy like His Very Royal Highness Louis.

Share This Page