chu [québécois : chuis / je suis]

Discussion dans 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' démarrée par lodell, 12 mars 2006.

  1. lodell Member

    NJ
    USA
    Not in this dictionary. Peut-etre Quebecois? Or slang? Another from Eric Lapointe lyrics. Thanks.
     
  2. Cavatine Senior Member

    Paris
    French - France
    Could you give us the sentence where there is this strange "chu" ? I'm thinking nevertheless to the word "chut" - ush -, but I'm waiting for context.
     
  3. timpeac

    timpeac Senior Member

    England
    English (England)
    I think "chu" is québécois spoken French for "je suis".
     
  4. Cavatine Senior Member

    Paris
    French - France
    Oh yes, good idea :thumbsup: in France we have "chuis" which looks like that.
     
  5. Bastoune

    Bastoune Senior Member

    Rio de Janeiro, Brasil
    French & English - Canada
    In Quebec, "chu" or "chu" is the equivalent of "chuis" in France (contraction of "Je suis" like people say in English, "gonna" for "going to")
     
  6. ATN New Member

    Francais
    Could also be "Centre Hospitalier Universitaire", C.H.U. as many hospital in France !
     
  7. lodell Member

    NJ
    USA
    Merci a tout, je crois que est je suis.
     
  8. arundhati Senior Member

    France
    French - France
    Le grand Charleboué avait en son temps chanté cela dans "Linberg".:)

    "Alors chu r'parti
    Sur Québec Air
    Transworld, Nord-East, Eastern, Western
    Puis Pan-American
    Mais ché pu où chu rendu"
     
  9. silvergnak Member

    Germany
    France / French
    "Chu" peut aussi être le participe passé du verbe devenu très rare "choir" qui veut dire tomber.

    Il a chu -> il est tombé
     
  10. cocomax Member

    uk
    France
    Je suis francais et j ai toujours dit chu pour je suis (je dis aussi chui ca depend si je prend le temps d articule le i ou pas )
     
  11. bobepine

    bobepine Senior Member

    Canada, English & French
    Si Éric Lapointe a besoin d'un C.H.U., c'est qu'il a trop bu la veille, et je ne pense pas qu'il sait conjuguer "choir". Je confirme, "chu" (qu'on écrit aussi souvent "chus") est simplement la transcription phonétique de "je suis". :)
     
  12. arundhati Senior Member

    France
    French - France
    Ne s'rait-y point c't'chanson là ?

    "D'l'amour j'en veux pu
    R'garde c'que chu devenu
    L'amour j'y crois pu
    C'est beau rien que dans les vues"
     
  13. EngrProf

    EngrProf Senior Member

    Un autre exemple du chanson "Toune d'automne" des Cowboys Fringant:

    "J'espére au moins qu'c't'ait l'fun là-bas
    Chu fier que to m'aies pas ramené
    Un beau-frère de l'Alberta
    Ça m'aurait un peu ébranlé
    Jure-moi don que c'fois là tu restes à'maison
    Pour de bon

    "Anyway chu content que tu r'viennes
    T'arrives en même temps qu'l'automne
    Tsé qu'ça m'a fait ben d'la peine
    De t'voir partir ma mignonne..."
     

Partager cette page

Chargement...