Chupar del Bote

Discussion in 'Sólo Español' started by Slipkvayne, Nov 5, 2008.

  1. Slipkvayne

    Slipkvayne Member

    Chile, Stgo.
    Chilean Spanish & Chilean Coa
    Hace sólo un momento leí en un hilo esta oración, que por lo cierto es de España y me gustaría que me encaminaran en el saber y me comentaran de que se trata y si tiene algún equivalente en otros paises para encontrarlo por acá.
     
  2. RIU

    RIU Senior Member

    Barcelona.
    Español
    Hola:

    Uno que chupa del bote significa que vive a costa de los demás.
     
  3. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
    Chupar del bote, es vivir del cuento, de las subvenciones, cobrar por no hacer nada útil, normalmente del Estado, porque los particulares y las empresas raramente se dejan. Es una expresón muy popular.
    Ha conseguido una plaza de asesor de XXX, y ahora a chupar del bote.

    Saludos
     
  4. Xiroi Banned

    Spain
    España
    Y por extensión se aplica a alguien que se aprovecha de cualquier situación, del esfuerzo de otros, etc.
     
  5. Slipkvayne

    Slipkvayne Member

    Chile, Stgo.
    Chilean Spanish & Chilean Coa
    Bien ahora se que muchos de mis amigos "chupan del bote" hahha

    Gracias amigos... :D
     

Share This Page

Loading...