cierre previsto sobre 10 de abril

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by myerstl, Nov 3, 2010.

  1. myerstl Senior Member

    English -US
    This phrase appears multiple times in an outline of future magazine articles.

    Issue 160. March-April (cierre previsto sobre 10 de abril)

    Closing forecast for April 10?
    Press deadline forecast for April 10?

    What I'm coming up with doesn't quite fit - anyone have any ideas?
  2. jlmyth

    jlmyth Senior Member

    English - Oz Español - Chile
    quizás...foreseen press deadline...
  3. myerstl Senior Member

    English -US
    What's bothering me is the timing - if this is the March-April issue, delivery to the customer should take place about April 15. If the press deadline is scheduled for April 10, that doesn't allow much time for delivery or overruns. "Cierre" seems to clearly indicate the closing of the issue - is there any way it could be translated differently, as "delivery"?

Share This Page