circuitos de demostración

galiza

Senior Member
Galego-galiza
Bom dia!

Acho que o termo português "circuítos de demonstraçao" se refere aos circuítos que fazem as ratas de laboratório. Pode dar-me alguém uma hipótese de traduçao para o castelhano? Obrigadíssima

Buenos días

¿Qué tal les suena a los hablantes maternos de español "circuitos de prueba" para los recorridos que realizan las ratas de laboratorio?(momento Pavlov) Muchas gracias
 
  • Outsider

    Senior Member
    Portuguese (Portugal)
    Bom dia, Galiza. ;)

    Não posso ajudá-la com a tradução, mas faço umas correcções ao seu português.

    galiza said:
    Bom dia!

    Acho que o termo português "circuitos de demonstraçao" se refere aos circuitos que fazem os ratos de laboratório. Pode dar-me alguém uma hipótese de traduçao para o castelhano? Obrigadíssima
     

    Lucia Adamoli

    Senior Member
    Español (Argentina), Português (Brasil)
    Encontré la palabra "circuitos" más asociada con el término "neuronales" en sitios de neurofisiología, o con "circuitos lógicos" o "circuitos biológicos".

    Del portal de revistas científicas de la Universidad Complutense:
    http://www.ucm.es/BUCM/revistasBUC/portal/

    Resumen: Este trabajo pretende desvelar y deshacer el equívoco característico en el que incurrió Pavlov al entender el circuito neurofisiológico involucrado en la conducta condicionada por él descubierto como si este circuito contuviese o se redujese, en sus propios términos, a dicha conducta, y señalar de qué modo esta interpretación implica una concepción distorsionada de las relaciones entre neurofisiología y conducta.

    comentário completo aqui.


    ¿Qué tal "Serie de pruebas experimentales"?
    ¿O "Pruebas de laboratorio"?
    Creo que el contexto siempre ayuda, eso no es ningún secreto.
    Lo simple casi siempre es lo mejor, pero no encontré nada que se condiga con eso.
    Si encuentro algo mejor, aviso!


    Nota: Por causa da norma abaixo sobre copyright editei a definição e provi o enlace.

    16 . No web pages or copyrighted or plagiarized content may be inserted into WordReference posts. Minor fair use excerpts from dictionaries such as a definition/translation or two is permitted. Other quotes of less than one paragraph (up to 4 sentences) are permitted as well. All other forms of inserted content from press releases, song lyrics, newsletters, web pages, or any other copyrighted content placed into messages will be removed without exception. A link to the content is acceptable and appropriate.
     

    Vanda

    Moderesa de Beagá
    Português/ Brasil
    Até que a gente memorize essas regras, leva mesmo um tempinho. :)

    Agora uma pequena correção:
    desculpas.... (com E)
     

    galiza

    Senior Member
    Galego-galiza
    Obrigada a tod@s:

    Obri outsider pela correiçao

    Obri Vanda por estar sempre aí e dar uma ajudinha ao pessoal com as normas

    Obri mil Lucia por preoupar-se tanto, eu estava a pensar nessas "caixinhas" que têm uma sorte de labirinto dentro onde os ratinhos de laboratório ligam um mecanismo...Em espanhol chama-se de "circuito de pruebas" aos circuitos que fazem os carros e em português chamam "circuitos de demonstraçao" às caixinhas essas dos ratos...mas nao sei como é que se chamarao em espanhol (e depois a Junta da Galiza fala em bilinguismo harmônico: falo metade espanhol e metade galego-português e nao falo nenhuma língua enteira)
     

    Lucia Adamoli

    Senior Member
    Español (Argentina), Português (Brasil)
    Encontré otros sites poniendo en Google "cajas +laberinto +raton +psicologia"

    en http://www.cibernetia.com/tesis_es/index.php, y ahi dentro en
    http://www.cibernetia.com/tesis_es/PSICOLOGIA/PSICOLOGIA_EXPERIMENTAL/ANALISIS_EXPERIMENTAL_DE_LA_CONDUCTA/3
    encontré "TEST DE LA CAJA BICOMPARTIMENTAL EN RATON"
    "LABERINTO RADIAL DE OLTON ", "laberinto bicompartimentado", "Laberinto en T", laberintos de agua, etc...
    (las mayúculas son del original, es agotador leer todo un texto así...)

    Parece que depende de la estructura del laberinto en sí, no encontré nombres más genéricos.

    :)
     
    Top