città parco

Flaviam88

Member
Italian
Dear colleagues
I hope you are all keeping safe and well in these virus-stricken times. I was wondering how you could best translate the term "città parco". Park city seems obvious but I am not convinced. It is in the context of Rome's urban development in the post-war period in particular reference to EUR. The 'propaganda' brochure says:
"il quartiere dell'EUR sarà il primo, ma anche il più importante, dei nuclei edilizi situati nella direttrice di espansione dell'abitato della Capitale verso le rive del Tirreno, e potrà seriamente ambire al titolo di "Quartiere modello" e di città parco della Roma moderna"
I went with:
"the EUR suburb will be the first, and the most important, of the urban centres located in the capital's areas of expansion towards the Tyrrhenian coast and can easily aspire to the title of 'Model Suburb' and Park City of Modern Rome"
I have several doubts because it sounds too literal and don't know how it would read for someone who does not know Italian.
I would appreciate your input
Wikipedia entry FYI
Flavia
 
  • You little ripper!

    Senior Member
    Australian English
    This website calls it a ‘Park City’:

    London becomes the world's first national park city, committed to giving people access to nature

    London has been officially designated the world’s first national park city, with a week-long festival of free outdoor events and a ceremony at City Hall to mark the occasion. What started as a grassroots movement, with support from hundreds of local community groups and experts in and around London, has inspired authorities to commit to ensuring that more than half the area of London remains green, .......


    Londra prima città parco al mondo

    Londra si appresta a diventare la prima città parco al mondo. Il prossimo anno si chiuderà l’iter che permetterà alla capitale di ricevere il titolo assegnato dalla massima autorità inglese in fatto di “verde”: la Natural England, dipartimento del Governo per la tutela dell’ambiente.
     

    london calling

    Senior Member
    UK English
    Secondo me dovresti prima dirci cosa si intende in italiano con 'città parco'. Non credo che sia la stessa cosa di 'national park city', visto che questo si riferisce al fatto che Londra è piena di verde (mentre l'EUR non lo è).

    'Parco' si traduce spesso con 'housing estate' in inglese. Non è che si intende 'zona residenziale', visto che l'EUR fu sì costruito in previsione dell'Expo del 1942 ma che in ogni caso furono poi costruite delle abitazioni (anche se non subito)?
     

    Flaviam88

    Member
    Italian
    This website calls it a ‘Park City’:

    London becomes the world's first national park city, committed to giving people access to nature

    London has been officially designated the world’s first national park city, with a week-long festival of free outdoor events and a ceremony at City Hall to mark the occasion. What started as a grassroots movement, with support from hundreds of local community groups and experts in and around London, has inspired authorities to commit to ensuring that more than half the area of London remains green, .......


    Londra prima città parco al mondo

    Londra si appresta a diventare la prima città parco al mondo. Il prossimo anno si chiuderà l’iter che permetterà alla capitale di ricevere il titolo assegnato dalla massima autorità inglese in fatto di “verde”: la Natural England, dipartimento del Governo per la tutela dell’ambiente.
    Thanks Youlittleripper I saw that but don't think the intention of EUR was the same

    Given that we're talking about EUR and mid-century urban planning, could this be the concept of what's called the "garden city"? Garden city movement - Wikipedia
    Good point theartichoke but in that case we are talking more about wholly suburban developments like Monte Sacro which was also known as Citta' Giardino Aniene

    Secondo me dovresti prima dirci cosa si intende in italiano con 'città parco'. Non credo che sia la stessa cosa di 'national park city', visto che questo si riferisce al fatto che Londra è piena di verde (mentre l'EUR non lo è).

    'Parco' si traduce spesso con 'housing estate' in inglese. Non è che si intende 'zona residenziale', visto che l'EUR fu sì costruito in previsione dell'Expo del 1942 ma che in ogni caso furono poi costruite delle abitazioni (anche se non subito)?
    OK london calling questa e' difficile! Il testo viene da una pubblicazione degli anni sessanta per convincere cooperative o singoli a comprare lotti per poi costruirci palazzine. Sembra che l'autore e' Virgilio Testa. Bisogna considerarlo nel contesto dell'espansione di Rome nel dopoguerra dove si costruivano 25,000 case all'anno. Oltre agli edifici monumentali, la rete viaria ecc. il brochure parla anche della grande disponibilita' di servizi pubblici e "ben 11 ettari" di bosco di eucalitti e altre ventottomila piante. Quindi sarebbe la realizzazione di un ideale urbanistico dove coloro che hanno fatto soldi durante il boom economico possono venire a vivere circondati dal verde in una versione di Roma piu' bella e piu' verde.
     

    You little ripper!

    Senior Member
    Australian English
    ‘Città parco’ appears to be a descriptor in that sentence which is why I thought it might work and suggested it. I think it works in the same way that ‘park suburb‘ does. I wouldn’t capitalise it, however you decide to translate it. :)
     
    Last edited:

    london calling

    Senior Member
    UK English
    OK london calling questa e' difficile! Il testo viene da una pubblicazione degli anni sessanta per convincere cooperative o singoli a comprare lotti per poi costruirci palazzine. Sembra che l'autore e' Virgilio Testa. Bisogna considerarlo nel contesto dell'espansione di Rome nel dopoguerra dove si costruivano 25,000 case all'anno. Oltre agli edifici monumentali, la rete viaria ecc. il brochure parla anche della grande disponibilita' di servizi pubblici e "ben 11 ettari" di bosco di eucalitti e altre ventottomila piante. Quindi sarebbe la realizzazione di un ideale urbanistico dove coloro che hanno fatto soldi durante il boom economico possono venire a vivere circondati dal verde in una versione di Roma piu' bella e piu' verde.
    Ah, quindi all'epoca l'intenzione era quella di creare degli spazi verdi, di creare qualcosa di simile ad una 'garden city' così come l'intendiamo noi, vedi Welwyn Garden City, costruita dopo la seconda guerra mondiale.

    Non è purtroppo successo, nel senso che oggi c'è un po' di verde, ma non certo quello prospettato ai tempi.
     
    < Previous | Next >
    Top