1. scandalously in love

    scandalously in love Senior Member

    Canada - English
    Bonjour!

    Comment est-ce qu'on parle d'une ville ou d'un pays avec un adjectif à côté?

    Par exemple...

    Windy Chicago
    Snowy Montréal
    Sunny Miami
    Rainy Vancouver
    Dry Pheonix

    Est-ce une traduction litérale?

    Chicago venteux
    Montréal neigeux
    miami ensoleilé
    Vancouver pluvieux
    Pheonix sec

    Je suis pas certaine, là....
     
  2. Agnès E.

    Agnès E. Senior Member

    France
    France, French
    Bonjour Scandalously in Love ! :)

    J'ajouterais l'article LA devant l'adjectif (que j'accorderais bien sûr au féminin) :

    Chicago la venteuse
    Montréal la neigeuse
    Miami l'ensoleillée
    Vancouver la pluvieuse
    Phoenix la sèche
     
  3. Suebethi Senior Member

    in France
    USA
    Je voulais juste ajouter à la réponse d'Agnès que 'Chicago la ville venteuse' a été nommée ainsi à cause des ses vantards (dans le milieu politique). Mais il est vrai que le vent souffle beaucoup au bord lu lac Michigan!
     
  4. FranParis

    FranParis Banned

    Paris
    Français - France
    C'est donc Chicago, la brasseuse de vent...
     

Share This Page

Loading...