Sziasztok!
Egy H. P. Lovecraft tollából származó levelet fordítok és meggyűlt a bajom néhány kifejezéssel. A címben említett "civilised element"-tel például nem tudok mit kezdeni.
A mondat így hangzik -
A teljes bekezdést bemásolom, habár a megoldásban attól tartok nem segít.
Előre is köszönöm!
Egy H. P. Lovecraft tollából származó levelet fordítok és meggyűlt a bajom néhány kifejezéssel. A címben említett "civilised element"-tel például nem tudok mit kezdeni.
A mondat így hangzik -
Mi lehet a magyar megfelelője szerintetek?But because we have a civilised element equally permanent, and even more deserving of attention, it will not do to let values perish altogether.
A teljes bekezdést bemásolom, habár a megoldásban attól tartok nem segít.
"It is always a bit dangerous to hail an amateur spirit which seems to overtop the general level. That general level is so fastidiously jealous of its dignity, and so terribly quick to trounce on enthusiasts with its nasal accusations of ulterior motives and interested partiality! Wintry-blooded, elephant-footed, the blind suspiciousness of literary senescence and stagnation will ever be with us to cry “puffing”, quote old saws, and snicker out of court the subtleties it cannot understand. But because we have a civilised element equally permanent, and even more deserving of attention, it will not do to let values perish altogether. That is why it is fitting at this juncture to call attention to a young writer who has brought us the first new touch of really creative vision we have had in years."
Előre is köszönöm!
Last edited: