Claim against the district

DiBaca

Senior Member
Spanish- Mexico, English- United States
Hola a todos:

Etsoy trabajando en la traducción de un formulario que los trabajadores de una empresa tienen que completar cuando quieren hacer una reclamación contra dicha empresa. Mi duda surge al querer traducir el título y en sí, la palabra "claim". Ustedes creen que debería usar reclamación o irme por lo más jurídico y usar "demanda". Cabe destacar que dicho formulario puede ser usado por alguien que simplemente sufrio una caida o hasta alguien que fue maltratado (por alguien más de la empresa).

También estaba pensando usar ambas palabras, por ejemplo: Demanda/reclamación contra el distrito.


Que piensan.
 
  • < Previous | Next >
    Top