claim report

Discussion in 'Italian-English' started by sterrenzio, May 7, 2010.

  1. sterrenzio

    sterrenzio Senior Member

    Qui trovate un esempio di "claim report".

    Come si potrebbe dire in italiano?

    "Referto di reclamo", o magari avete qualche idea migliore?

    Ma certo che sì... :)
     
  2. joel76

    joel76 Senior Member

    Sicily - Italy
    Italian
    Scheda reclami..?
     
  3. Tinkerbell80 Member

    italian
    ciao Sterrenzio,
    normalmente il claim report è proprio il verbale del reclamo.
    :)
     
  4. LDATirro

    LDATirro Senior Member

    New York, NY USA
    English - US
    Avrei una domanda riguardo il "claim report" qui discusso. Se voglio tradurre "to report lost luggage" (come all'aeroporto) si potrebbe dire " reclamare il bagaglio smarrito"? Non mi torna il verbo DENUNCIARE, ma non so nemmeno se va bene RECLAMARE.

    Grazie dell'aiuto!
     
  5. furs

    furs Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Invece va proprio bene denunciare... lo smarrimento del bagaglio, in questo caso. No problem!
     
  6. LDATirro

    LDATirro Senior Member

    New York, NY USA
    English - US
    Mille grazie furs!!
     

Share This Page

Loading...