Claro que sí. Por favor.

fallu3jp

Senior Member
Japanese
Hola, estimados foreros.

Tengo una duda que quiero que me depejen.

En un diálogo entre dos personas que va así.

A: Queria hacerte un regalo. Creo que te va a gustar. Estos chocolates.

B: Claro que si. Por favor.

Lo que no tengo muy claro es este "por favor".
Creo que lo que quiere expresar B es " Por favor créeme. No necesitas dudar. " o algo por el estilo.

Algunos (no nativos del espñol) me dicen lo que significa es "Por favor (regálamelos)", pero honestamente me parece rídiculo decir a la persona,que ya tiene a la mano los chocolates para regalarte,
Por favor regálamelos.

Espero sus comentarios al respecto

Muchas gracias por su colaboración de antemano.

Un saludo cordial
 
  • ukimix

    Senior Member
    español
    Hola

    Tienes toda la razón.

    Claro que sí. Por favor. = Claro que sí. Hazme el favor de no dudar de que me van a gustar.
     

    Jonno

    Senior Member
    Ese diálogo me parece poco natural, normalmente la gente no se expresa así.

    Pero, en todo caso, interpreto lo mismo que tú: "Por favor, no tengas duda. ¡Claro que me gustan!".
     

    Quique Alfaro

    Senior Member
    castellano
    Hola:

    Ese por favor se usa a veces como cortesía incluso en situaciones en las que teóricamente es uno el que le está haciendo el favor al otro.

    —No quisiera hablar aquí afuera. ¿Me permitiría pasar?
    —Adelante, por favor.
     
    < Previous | Next >
    Top