Classical Hebrew: את־מנותה

Ali Smith

Senior Member
Urdu - Pakistan
שלום

וַתִּיטַ֨ב הַנַּעֲרָ֣ה בְעֵינָיו֮ וַתִּשָּׂ֣א חֶ֣סֶד לְפָנָיו֒ וַ֠יְבַהֵ֠ל אֶת־תַּמְרוּקֶ֤יהָ וְאֶת־מָנוֹתֶ֙הָ֙ לָתֵ֣ת לָ֔הּ וְאֵת֙ שֶׁ֣בַע הַנְּעָר֔וֹת הָרְאֻי֥וֹת לָֽתֶת־לָ֖הּ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיְשַׁנֶּ֧הָ וְאֶת־נַעֲרוֹתֶ֛יהָ לְט֖וֹב בֵּ֥ית הַנָּשִֽׁים׃
(אסתר ב ט)

If מָנוֹתֶ֙הָ֙ means "her portions", why did the קמץ not reduce? And is אֶת the direct object marker here? I doubt it, for the verb Piel בהל 'to make haste' is not transitive. So, what does אֶת signify here?

אני מודה לכם מאוד
 
  • Back
    Top