classico dei primi piatti

< Previous | Next >

raffyc

Senior Member
Italian
Ciao a tutti, parlando di spaghetti e dovendo tradurre la frase "gli spaghetti, il grande classico dei primi", io direi "spaghetti, the great classic first course", ma non so se rendo bene il concetto di "classico per eccellenza". Che ne pensate?
 
  • raffyc

    Senior Member
    Italian
    Grazie, tu dici...? Non ne sono così sicura... O meglio non so se "definitive" possa rendere il concetto di "per eccellenza"...
     

    Lorena1970

    Banned
    Italy, Italiano
    Che ne pensi di "Spaghetti: the most celebrated italian first course /pasta"...?(anche se "first course" in inglese non mi sembra molto usato... )
    Non è proprio letterale, ma forse rende bene l'idea.
    Maggior contesto aiuterebbe.
     
    Last edited:

    london calling

    Senior Member
    UK English
    I like definitive.....however, if I were to say it (or even write it):

    Spaghetti is THE pasta dish
    Spaghetti is the pasta dish to end all pasta dishes.

    There are other ways, of course....;)


    Tutto questo se intendi per eccellenza, of course.:)
     
    < Previous | Next >
    Top